-
1 brown bread
хлеб из непросеянной муки, черный хлеб* * *1) серый хлеб из непросеянной муки (в Англии) 2) темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой -
2 brown bread
brown bread хлеб из непросеянной муки -
3 brown bread
English-Russian dictionary restaurant vocabulary > brown bread
-
4 brown bread
[ˌbraʊn'bred]1) Общая лексика: серый хлеб, смешанный с кукурузой, тёмный хлеб из пшеницы, тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой, тёмный хлеб из ржи, хлеб из непросеянной муки, пеклеванный хлеб2) Сленг: мёртвый (I'm telling you, mate. He's brown bread.), умер3) Макаров: тёмный пшеничный хлеб, тёмный хлеб из пшеницы, смешанной с кукурузой, тёмный хлеб из ржи, смешанной с кукурузой, серый хлеб (в Англии), хлеб из непросеянной муки (в Англии), хлеб из непросеянной муки (в Великобритании) -
5 brown bread
1. серый хлеб, хлеб из непросеянной муки2. тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой -
6 brown bread
1) серый хлеб из непросеянной муки( в Англии)
2) темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой серый хлеб, хлеб из непросеянной муки (в Англии) темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brown bread
-
7 brown bread
-
8 brown bread
1) серый хлеб из непросеянной муки/тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой2) чёрный хлеб -
9 brown bread
серый хлеб из непросеянной мукитемный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > brown bread
-
10 brown bread
2) тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой -
11 bread
хлеб, панировать в сухаряхbread crumps панировочные сухариslate bread черствый хлебnew bread свежий хлебbrown bread (BrE) хлеб из непросеянной муки, темный хлебblack bread черный ржаной хлебa slice of bread ломтик хлебаcake-bread сдобный хлебdiet-bread диетический хлебdika-bread кушанье из плодов мангового дерева со специямиFrench bread (длинный) батон, булочная мелочь (розанчики, рогалики)Indian bread маисовый хлебlight bread (AmE) дрожжевой белый хлебpulled bread сухарики из хлебного мякишаquick bread (AmE) бездрожжевой хлеб, печенье из пресного тестаrye bread ржаной хлебsoda bread хлеб из пресного тестаspoon bread оладьиwheat bread пшеничный хлебclap-bread, cake овсяная лепешкаgarlic bread чесночный хлебrye bread ржаной хлеб -
12 bread
1. [bred] n1. 1) хлебstale [new] bread - чёрствый [свежий] хлеб
brown bread - а) хлеб из непросеянной муки ( в Великобритании); б) тёмный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой
to raise /to set/ bread - ставить тесто на дрожжах
2) собир. пища, снедь2. 1) средства к существованиюto make /to earn/ one's bread - зарабатывать на хлеб
2) сл. деньга, гроши♢
daily bread - хлеб насущныйbread upon the waters - добрые дела /благодеяния/, совершаемые бескорыстно, без расчёта на оплату
to take the bread out of smb.'s mouth - отбивать хлеб у кого-л.
to eat the bread of affliction - ≅ хлебнуть горя
to break bread - а) есть; б) церк. причащаться
to break bread with smb. - а) разделить трапезу с кем-л.; б) пользоваться чьим-л. гостеприимством
bread buttered on both sides - благоприятные обстоятельства, обеспеченность, достаток
to know on which side one's bread is buttered - знать свою выгоду, быть себе на уме; ≅ губа не дура, знает, что сладко
2. [bred] vhalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
обваливать в сухарях, панировать -
13 brown
braun
1. прил.
1) коричневый;
бурый brown paper ≈ грубая оберточная бумага brown powder ≈ бурый дымный порох Syn: fulvous
2) смуглый;
загорелый Syn: swarthy, sunburnt
3) карий( о глазах)
4) текст. небеленый, суровый
5) перен. хмурый, суровый Syn: gloomy, serious ∙ brown study brown sugar brown ware do brown
2. сущ.
1) коричневый цвет;
коричневая краска
2) сл. медяк
3. гл.
1) делать(ся) темным, коричневым;
загорать
2) поджаривать, подрумянивать Syn: fry, roast
3) воронить (металл) ∙ brown off коричневый цвет коричневая краска коричневая одежда или ткань (сленг) медная монета, медяк (тж. B.) мулат коричневый;
бурый - * tints of an autumn бурые краски осени - she has * hair она шатенка смуглый, загорелый - thin * hands худые смуглые руки - as * as a berry очень загорелый карий (о глазах) сумеречный, темный - the ivy's *est shade густая тень плюща - I watched the twilight falling * я следил, как сгущались сумерки( текстильное) суровый, небеленый - * holland суровое полотно малайский > to do * поджарить;
(разговорное) хорошо сделать;
(сленг) обмануть, надуть, обжулить;
(сленг) избить до синяков, наставить синяков > the fish was done * рыба была хорошо поджарена > * done! здорово сделано! > we are all of us done so uncommonly * нас всех здорово провели /ловко одурачили/ делать коричневым делаться коричневым зажаривать, подрумянивать вызывать загар - the hot sun had parched and *ed him на солнце кожа его высохла и потемнела загорать воронить (металл) (разговорное) бойкий, ловкий brown воронить (металл) ~ делать(ся) темным, коричневым;
загорать ~ карий (о глазах) ~ коричневый;
бурый;
brown bread хлеб из непросеянной муки;
brown paper грубая оберточная бумага;
brown powder бурый дымный порох ~ коричневый цвет;
коричневая краска ~ поджаривать, подрумянивать ~ смуглый;
загорелый ~ текст. суровый, небеленый;
brown study глубокое раздумье;
мрачное настроение;
brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
brown ware глиняная посуда nee: nee фр. a урожденная;
Mrs. Brown, nee Johnston миссис Браун, урожденная Джонстон ~ коричневый;
бурый;
brown bread хлеб из непросеянной муки;
brown paper грубая оберточная бумага;
brown powder бурый дымный порох ~ коричневый;
бурый;
brown bread хлеб из непросеянной муки;
brown paper грубая оберточная бумага;
brown powder бурый дымный порох ~ коричневый;
бурый;
brown bread хлеб из непросеянной муки;
brown paper грубая оберточная бумага;
brown powder бурый дымный порох ~ sl. медяк ~ текст. суровый, небеленый;
brown study глубокое раздумье;
мрачное настроение;
brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
brown ware глиняная посуда ~ текст. суровый, небеленый;
brown study глубокое раздумье;
мрачное настроение;
brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
brown ware глиняная посуда ~ текст. суровый, небеленый;
brown study глубокое раздумье;
мрачное настроение;
brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
brown ware глиняная посуда to do ~ разг. обмануть, надуть, обжулить do: to ~ brown разг. одурачить to ~ brown поджарить или испечь до появления румяной корочки Vandyke ~ оттенок темно-коричневой краски -
14 brown
[braun]brown воронить (металл) brown делать(ся) темным, коричневым; загорать brown карий (о глазах) brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый цвет; коричневая краска brown поджаривать, подрумянивать brown смуглый; загорелый brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда nee: nee фр. a урожденная; Mrs. Brown, nee Johnston миссис Браун, урожденная Джонстон brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown sl. медяк brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда to do brown разг. обмануть, надуть, обжулить do: to brown brown разг. одурачить to brown brown поджарить или испечь до появления румяной корочки Vandyke brown оттенок темно-коричневой краски -
15 bread
bred
1. сущ.
1) хлеб to bake bread ≈ печь хлеб to toast bread ≈ поджаривать хлеб to break bread with ≈ делить кусок хлеба с (кем-л.) fresh bread ≈ свежий хлеб mouldy bread ≈ заплесневелый хлеб stale bread ≈ черствый хлеб corn bread ≈ хлеб из кукурузы, маисовый хлеб leavened bread ≈ хлеб, сделанный из дрожжевого теста rye bread ≈ ржаной хлеб sliced bread ≈ нарезной хлеб unleavened bread ≈ церк. опреснок, просфора;
маца wheat bread ≈ хлеб, сделанный из пшеничной муки white bread ≈ белый хлеб piece of bread, slice of bread ≈ кусок хлеба black bread ≈ черный хлеб, ржаной хлеб crust of bread ≈ корка хлеба loaf of bread ≈ батон хлеба brown bread
2) перен. кусок хлеба, средства к существованию to take the bread out of smb.'s mouth ≈ отбивать хлеб у кого-л. to have one's bread buttered for life ≈ быть материально обеспеченным на всю жизнь bread buttered on both sides ≈ благополучие, обеспеченность to make one's bread ≈ зарабатывать на жизнь daily bread ≈ хлеб насущный
3) еда, корм, пища bread and cheese ≈ простая или скудная пища Syn: food, fare ∙ all bread is not baked in one oven ≈ люди разные бывают to eat smb.'s bread and salt ≈ быть чьим-л. гостем to break bread with smb. ≈ пользоваться чьим-л. гостеприимством to eat the bread of affliction ≈ хлебнуть горя to know which side one's bread is buttered ≈ быть себе на уме
2. гл.
1) обваливать в сухарях, панировать
2) обеспечивать себя( хлебом насущным) хлеб - stale * черствый хлеб - brown * хлеб из непросеянной муки (в Великобритании) ;
темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой - black * черный хлеб - a slice of * ломтик хлеба - to raise /to set/ * ставить тесто на дрожжах( собирательнле) пища, снедь средства к существованию - to make /to earn/ one's * зарабатывать на хлеб (сленг) деньга, гроши > daily * хлеб насущный > * and wine причастие > * and salt хлеб-соль > * upon the waters добрые дела /благодеяния/, совершаемые бескорыстно, без расчета на оплату > to take the * out of smb.'s mouth отбивать хлеб у кого-л. > to eat the * of affliction хлебнуть горя > to eat the * of idleness вести праздную жизнь > to break * есть;
(церковное) причащаться > to break * with smb. разделить трапезу с кем-л.;
пользоваться чьим-л. гостеприимством > * buttered on both sides благоприятные обстоятельства, обеспеченность, достаток > to know on which side one's * is buttered знать свою выгоду, быть себе на уме;
губа не дура, знает, что сладко > to quarrel with one's * and butter действовать вопреки своей выгоде > half a loaf is better than no * (пословица) на безрыбье и рак рыба обваливать в сухарях, панировать all ~ is not baked in one oven = люди разные бывают bread обваливать в сухарях, панировать ~ пища;
bread and cheese простая или скудная пища ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность ~ and butter хлеб с маслом, бутерброд ~ пища;
bread and cheese простая или скудная пища ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность to eat (smb.'s) ~ and salt быть (чьим-л.) гостем;
to break bread (with smb.) пользоваться (чьим-л.) гостеприимством ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) to eat (smb.'s) ~ and salt быть (чьим-л.) гостем;
to break bread (with smb.) пользоваться (чьим-л.) гостеприимством to eat the ~ of affliction = хлебнуть горя;
to know which side one's bread is buttered = быть себе на уме ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность to eat the ~ of affliction = хлебнуть горя;
to know which side one's bread is buttered = быть себе на уме ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) quick ~ амер. печенье из пресного теста ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) -
16 brown
1. adjective1) коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох2) смуглый; загорелый3) карий (о глазах)4) text. суровый, небеленыйbrown study глубокое раздумье; мрачное настроениеbrown sugar бастр, желтый сахарный песокbrown ware глиняная посудаto do brown collocation обмануть, надуть, обжулить2. noun1) коричневый цвет; коричневая краска2) slang медяк3. verb1) делать(ся) темным, коричневым; загорать2) поджаривать, подрумянивать3) воронить (металл)* * *1 (a) загорелый; коричневый; смуглый2 (v) загорать; загореть* * *коричневый, бурый* * *[ braʊn] n. коричневый цвет, коричневая краска; медяк v. делать коричневым, делаться коричневым, делать темным, делаться темным; поджаривать, подрумянивать, подрумяниваться; загорать; воронить adj. коричневый, бурый; смуглый, загорелый; карий, темный; суровый, небеленый* * *воронитьдрогизагоратькарийкоричневыймулат* * *1. прил. 1) коричневый 2) смуглый 3) карий (о глазах) 2. сущ. 1) коричневый цвет; коричневая краска 2) сленг медяк 3. гл. 1) делать(ся) темным 2) поджаривать 3) воронить (металл)
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский